Übersetzung von "я няма" in Deutsch


So wird's gemacht "я няма" in Sätzen:

Не мога да повярвам, че вече я няма.
Ich kann es nicht glauben, dass sie weg ist.
Не мога да повярвам, че наистина я няма.
Ich kann nicht glauben, dass sie wirklich tot ist.
Тази дума я няма в речника ми.
Das Wort gibt es nicht in meinem Sprachschatz!
Кралицата я няма, народът гладува, а вие ще умрете дори по-скоро и от гладуващите.
Die Königin ist verschollen, Euer Volk hungert... und Ihr, Gouverneur, werdet... wesentlich früher sterben als Euer Volk, fürchte ich.
Не мога да повярвам, че я няма.
Ich fasse nicht, dass sie tot ist.
Падна тук, а сега я няма!
Sie ist hier hingefallen, aber sie ist weg!
Майка ти още ли я няма?
Ist deine Mutter noch nicht zu Hause?
Исках способността ми да изчезне и вече я няма.
Ich wollte immer nur, dass diese Fähigkeit verschwindet.
Тардис е на същото място, но Земята я няма!
Die TARDIS ist noch an derselben Stelle, aber die Erde ist verschwunden.
Беше тук, но я няма вече.
Sie war hier, aber jetzt ist sie wieder weg.
Ако я няма, вървете по брега, докато някой ви намери.
Richtung Fluss. Dort müsste das Boot liegen. Und wenn's da nicht ist, lauft ihr am Ufer entlang, bis ich euch finde.
Но кредитната карта на Брус я няма.
Aber die Kreditkarte, die Bruce mir gegeben hat, ist weg.
Татенцето я няма и няма кой да ти пази гърба.
Wo Daddy weg ist, wirst du Verstärkung brauchen.
Кейси, контейнерът е празен и колата я няма.
Casey, der Container ist leer. und das Auto wurde bereits abgefertigt.
Още не мога да повярвам, че я няма.
Wissen Sie, ich....kann nicht glauben dass sie nicht mehr lebt.
Вече 36 години чувствам болка, сякаш все още стискам ръката на това момче, въпреки, че дланта ми вече я няма.
36 Jahre später, fühle ich in jeder Sekunde den Schmerz in meiner Hand, als ob ich immer noch den Arm des Jungen greifen würde, auch wenn mein Arm nicht mehr da ist.
Жената, която обичах и за която се ожених, я няма.
Die Frau die ich geheiratet habe, die Frau die ich geliebt habe, sie ist einfach... Sie ist fort.
Искам да ти помогна но оградата вече я няма и наблизо има един бар.
Ich würde dir gerne helfen, aber das Gehege ist weg. Dort steht jetzt... der Imbiss.
Пресягаш се към нея, както към краката си, но нея я няма.
Sie greifen danach, so wie Sie nach Ihren Beinen greifen... aber Sie ertasten nichts als einen blutigen Stumpf.
Мислиш, че като я няма Ники, ще се привържеш към Тифани, прецаквайки шанса си с Ники?
Weil Nikki nicht da ist? Tiffany ist eine attraktive Frau, und wenn Sie sich mit ihr einlassen, verscherzen Sie es sich mit Nikki?
Пусна ли я, няма да ми го изпратиш.
Du sendest mir die Nummer nicht, wenn ich sie freilasse.
Знаех само, че старата Лена я няма.
Aber das Mädchen, das ich einmal war, war verschwunden.
Въпреки че е жива, може би я няма.
Obwohl sie noch lebt, gibt es sie vielleicht nicht mehr.
Сега когато Елис я няма се чудех дали може да ми помогнеш.
Aber Elise ist fort. Ich wollte Sie bitten, mir zu helfen, damit ich damit abschließen kann.
Реджина я няма и може да е в опасност.
Wir brauchen Ihre Hilfe. Regina wird vermisst und wir glauben, dass sie in Gefahr ist.
Каза ми да стоя далеч от Анджи, а нея я няма.
Du solltest dich von Angie fernhalten. Sie ist nicht hier.
Тайрийз скоро ще се върне, по-добре беше нея да я няма.
Tyreese wird bald zurück sein, also dachte ich, dass sie nicht hier sein sollte.
Иска ми се това да беше възможно, защото сега нея я няма.
Ich wünschte, ich hätte mich mehr darum bemüht. Denn jetzt ist sie fort.
Мама я няма, а това е татко.
Mom ist nicht zu Hause. Das ist mein Dad.
Но това не означава, че майка ми я няма.
Aber das heißt nicht, dass Mutter nicht mehr ist.
Вземи я, няма да те таксувам.
Du kannst sie haben. Umsonst, ich verspreche es.
Майка ти я няма сега, лоши неща, добри неща...
Mutter ist nicht hier Falsch oder richtig Wer weiß, was sie sagen würde?
Знам какво е, когато има любов... и знам какво е, когато я няма.
Ich weiß, wie es ist, wenn sie da ist, und wie es ist, wenn sie fehlt.
Адрес в Сейнт Мартинвил, според хазяина я няма от година.
In St. Martinville gemeldet, aber sie lebt seit einem Jahr nicht mehr da.
Ти и крещеше и сега я няма.
Du hast sie angeschrien und jetzt ist sie weg.
Не съм имал скороста от дълго време, но сега като изчезна, чувствам сякаш част от мен я няма.
Ich hatte meine Geschwindigkeit nicht gerade sehr lang, aber jetzt, wo sie verschwunden ist, fühlt sich das an, als wäre auch ein Teil von mir verschwunden.
Джеси я няма и никой не може да я намери!
Jessie ist weg, keiner kann sie finden. Ist sie hier?
Не просто базата, цялата луна я няма.
Und nicht nur die Basis. Der ganze Mond ist weg.
Лошо е да ги уморим, докато я няма.
Wir können die Drachen nicht verhungern lassen.
Некрономикон я няма, а аз съм тук.
Und wie willst du das anstellen?
После се облякох, слязох долу и видях, че Луси я няма.
Dann hab ich mich angezogen, bin runter, hab die Mädchen gesehen und Lucy hat gefehlt.
Ако жена ви я няма, ще си вървя.
Wenn Eure Frau unpässlich ist, gehe ich.
Но в момента депресията е дълбоката рана на обществото, върху която ние слагаме лепенка и се преструваме, че я няма.
Aber im Moment sind Depressionen ein tiefer Schnitt in der Gesellschaft, und wir kleben zufrieden ein Pflaster darauf und tun so, als wäre er nicht da.
До сега не са открива общество в която да я няма.
Sie haben kein Volk gefunden, in der es sie nicht gibt.
Така бактериите се разреждат, хормоналната молекула я няма, и те не светят -
Jetzt sind die Bakterien verdünnt, das winzige Hormonmolekül ist weg und sie erzeugen folglich auch kein Licht.
0.93180513381958s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?